Das Fotonexus-Wiki befindet sich im Testbetrieb.


Welsche

Aus Fotonexus.

Wechseln zu: Navigation, Suche

Welsche oder Walsche (althochdeutsch Singular walha, Zugehörigkeitsadjektiv walhisk) ist die alte germanische Bezeichnung für die Kelten.

In der deutschen Sprache werden heute unter Welschen jeweils die am nächsten wohnenden romanischen Völker bezeichnet. (Die Walnuss war ursprünglich die „welsche Nuss“, d. h. sie ist über Frankreich[1] und Italien zu uns gekommen.)

Das Wort ist als Bestandteil oder Wurzel in zahlreichen Flurnamen (Toponym) wie auch Personennamen (Anthroponym) enthalten.
Der Name des Schweizer Kantons Wallis hat aber nichts mit dem Wort „welsch“ zu tun; es handelt sich um eine Ableitung zum lateinischen Wort vallisTal“. Dasselbe gilt für das Kleinwalsertal und andere ähnliche Talnamen.

Inhaltsverzeichnis

Kelten

Abgeleitet ist das Wort von den Volcae[1], einem keltischen Stamm, der in historischer Zeit in der Nachbarschaft von Germanen lebte.

Der Begriff wurde zunächst von den Volcae verallgemeinernd auf alle Kelten bezogen. Diese ursprüngliche Bedeutung war noch lebendig, als im 5. Jahrhundert die Angeln, Jüten und Sachsen die Insel Britannien besetzten und dort auf Kelten trafen.

Galloromanen

Nach der Einwanderung der Franken in Gallien übernahmen die ansässigen Galloromanen den Landesnamen Walha, althochdeutsch *walh, aus der Sprache der Eroberer.

Daraus wurde das französische (la) Gaule, das jedoch bald nur noch das Land vor der Zeit der Merowinger und Karolinger, also im Wesentlichen die ehemalige römische Provinz Celtica, bezeichnete. Das französische Wort Gaule leitet sich also nicht aus dem lateinischen Gallia ab, das in der Zeit nach Caesar für Norditalien (Gallia cisalpina) und die Provence (Gallia narbonensis) steht.

Auf dem europäischen Festland waren bis zum Ende des Altertums alle Kelten romanisiert worden; die germanische Bezeichnung für diese Völker blieb jedoch weiterhin dieselbe.

Davon zeugen zunächst verschiedene Ortsnamen im süddeutsch-österreichischen Alpenvorland und schweizerischen Voralpengebiet, wo bis ins frühe Mittelalter hinein auch Romanen lebten, und nicht mehr unterschieden wurde zwischen romanisierten Kelten und den nach dem Zusammenbruch des römischen Reiches zurückgeblieben Romanen oder Römern anderer Herkunft:

Romanen

In verschiedenen deutschen Regionalsprachen werden die jeweils unmittelbar benachbarten Romanen oder romanischsprachigen Bevölkerungsgruppen als „Welsche“ bezeichnet. Je nachdem hat der Ausdruck einen neutralen oder abwertenden Klang: Während im Schweizerischen etwa Welsche für Romands (französischsprechende Schweizer) ohne negative Wertung verwendet wird, ist Welsche oder auch Walsche im Tirolischen aus Gründen der bewegten politischen Vorgänge der Neuzeit in diesen Regionen allgemein abwertende Bezeichnung für Italiener, z. B. in der Wendung welsche Tücke.

Französischsprachige

Als Bezeichnung für Französischsprachige:

Italienischsprachige

Als Bezeichnung für Italienischsprachige:

Rätoromanen

Als Bezeichnung für Rätoromanen:

  • Walensee in der Schweiz, an der frühmittelalterlichen Sprachgrenze gegen das rätoromanische Sprachgebiet
  • Walgau, der unterste Talabschnitt der Ill in Vorarlberg
  • Walenstadt, ursprünglich Walenstad „Gestade der Welschen“, am Ostende des Walensees
  • Welschdörfli, der Stadtteil von Chur, wo am längsten Rätoromanen wohnten

Kauderwelsch, ursprünglich „Churer Rätoromanisch“ wie auch zu Rotwelsch, ist als allgemeine Bezeichnung für spätrömisch Dialekte zum Synonym für „unverständliches Gerede“ geworden.

Walache

Von den Germanen haben auch die Slawen das Wort walha in der Bedeutung „Romane“[2] wie auch allgemein „Fremdsprachiger“[3] entlehnt. Deshalb ist die polnische Bezeichnung für „Italien“ bis heute Włochy.

als Bezeichnung für Balkanromanen:

  • Walachen wurden bis ins 19. Jh. alle Balkanromanen genannt.
  • Aufgrund der slawischen Übernahme des Wortes werden im Balkan jetzt verschiedene Volksgruppen Walachen genannt:
  • die Landschaft Walachei

Von den Slawen übernahmen schließlich auch die Magyaren den Ausdruck, vgl. ungar. olasz „Italiener“ sowie (veraltet) oláh „Rumäne“.

Welsch/Walsch in Familiennamen

Die Form ist auch in Personennamen erhalten:

Einzelnachweise

  1. . a b Eintrag Welsh, In: etymonline.com
  2. von Aleksander Brückner
  3. Eintrag Walach, In: etymonline.com
  4. Eintrag Vlach, In: etymonline.com
  5. Konrad Kunze: dtv-Atlas Namenkunde, dtv 2004, S. 89, ISBN 3423032669
[[Hilfe:Cache|Fehler beim Thumbnail-Erstellen]]: convert: unable to open image `/var/www/fotonexus/w/images/c/ca/Wikipedia_lexikon3e.jpg': No such file or directory.
Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Welsche, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation.
Persönliche Werkzeuge