Das Fotonexus-Wiki befindet sich im Testbetrieb.


Rule Britannia

Aus Fotonexus.

Wechseln zu: Navigation, Suche

Das Lied Rule Britannia aus dem Schlussgesang der Masque of Alfred (1740) des englischen Komponisten Thomas Augustine Arne (1710-1778) gilt als inoffizielle Nationalhymne Großbritanniens und gehört zum festen Repertoire der Londoner Promenadenkonzerte.

Inhaltsverzeichnis

Geschichte

Das Lied basiert auf einem Gedicht von James Thomson und wurde erstmals am 1. August 1740 auf dem Landsitz des Prince of Wales Friedrich Ludwig von Hannover in Cliveden (Buckinghamshire) aufgeführt. Die heutzutage verwendete Melodie ist Thema eines Satzes von Variationen über das englische Volkslied „Rule Britannia“ für Klavier (D-Dur) WoO 79 von Ludwig van Beethoven. Zum Zeitpunkt der Publizierung war das Lied keineswegs ein Lobgesang auf die existierende britische Marine, da sie die Meere noch nicht beherrschte. Jedoch entwickelte sie sich in den folgenden zwei Jahrhunderten zu einem dominierenden Faktor auf den Ozeanen und beschützte Britannien vor einer Reihe von „haughty tyrants“ und „foreign strokes“, wie im Lied beschrieben.

Verwendung des Liedes

Rule Britannia wird - wie die patriotischen Stücke Land of Hope and Glory und Jerusalem - traditionell bei der BBC während der Last Night of the Proms (Promenadenkonzerte) aufgeführt und gewöhnlich von einem Gaststar gesungen, u.a. auch schon von Bryn Terfel, Thomas Hampson, Della Jones und Felicity Lott. Nachdem jedoch in vergangenen Jahren das Mitsingen des Liedes und anderer „patriotischer“ Werke und das intensive Fähnchenschwingen des Publikums wiederholt als Sehnsucht nach imperialer Größe und Vergangenheit kritisiert wurden, u.a. von Leonard Slatkin, wird es nur noch in gekürzter Form aufgeführt. Im Jahre 1994 wurde das Lied bei der Last Night of the Proms in der Londoner Royal Albert Hall von Bryn Terfel, dem bekannten walisischen Bass-Bariton, gesungen, der dabei die vierte Strophe zur allgemeinen Überraschung auf Walisisch sang (und dafür donnernden Szenenapplaus erntete, siehe Weblinks).

Englische Fußballfans singen den Refrain jeweils bei Spielen der Nationalmannschaft.

In den späten 1990er Jahren bezeichnete die Wortspiel-Phrase Cool Britannia das wiederbelebte und jugendliche Großbritannien, das die britischen Medien durch die Wahl Tony Blairs New Labour Regierung entstehen sahen.

Liedtext

Original
When Britain first at Heav'n's command
Arose from out the azure main;
Arose, arose from out the azure main;
This was the charter, the charter of the land,
And guardian angels sang this strain;
|:Rule, Britannia! Britannia, rule the waves:
Britons never will be slaves.:|
The nations not so blest as thee,
Shall in their turns to tyrants fall;
While thou shalt flourish great and free,
The dread and envy of them all.
|:Chorus:|
Still more majestic shalt thou rise,
More dreadful from each foreign stroke;
As the loud blast that tears the skies,
Serves but to root thy native oak.
|:Chorus:|
Thee haughty tyrants ne'er shall tame,
All their attempts to bend thee down
Will but arouse thy generous flame;
But work their woe, and thy renown.
|:Chorus:|
To thee belongs the rural reign;
Thy cities shall with commerce shine;
All thine shall be the subject main,
And every shore it circles thine.
|:Chorus:|
The Muses, still with freedom found,
Shall to thy happy coast repair;
Blest Isle! With matchless beauty crowned,
And manly hearts to guide the fair.
|:Chorus:|
Wortgetreue Übersetzung
Als Britannien erstmals auf Geheiß des Himmels
aus der azurblauen See entstieg,
entstieg, aus der azurblauen See entstieg,
war dies die Satzung, die Satzung dieses Landes
Und Schutzengel sangen von dieser Anstrengung
|:Herrsche, Britannien! Beherrsche die Wellen:
Briten werden niemals Sklaven sein.:|
Die Nationen, die nicht so gesegnet sind wie du,
sollen mit der Zeit Tyrannen anheimfallen,
während du groß und frei blühen sollst,
ihr aller Furcht und Neid.
|:Refrain:|
Noch majestätischer sollst du aufsteigen,
noch schrecklicher nach jedem fremden Schlag,
weil der laute Winstoß, der den Himmel zerreißt,
nur dazu dient, deine eingeborene Eiche zu verwurzeln.
|:Refrain:|
Dich sollen hochmütige Tyrannen niemals zähmen,
alle ihre Versuche dich zu beugen,
werden nichts als selbstlose Begeisterung hervorbingen,
aber ihr Leiden schaffen und deinen Ruhm mehren.
|:Refrain:|
Dir gehört die Herrschaft über das Land,
Deine Städte sollen im Glanze des Handels strahlen,
alle sollen deinen Untertanen sein,
und jede Küste soll dich umrunden.
|:Refrain:|
Die Musen, noch mit Freiheit gefunden,
sollen zu deinen glücklichen Küsten zurückkehren.
Gesegnetes Eiland! Mit einmaliger Schönheit gekrönt,
und mit männlichen Herzen um die gerechte Sache anzuführen.
|:Refrain:|

Weitere Verwendung des Liedes

Ludwig van Beethovens Orchesterwerk Wellingtons Sieg oder die Schlacht von Vitoria beginnt, nach einem Trommelwirbel, mit „Rule Britannia“. Eine etwas eigenwillige Interpretation des Liedes lieferte Margaret Rutherford als Miss Marple in dem Film „Mörder ahoi!“ (Murder Ahoy) von 1964. Ihre Original-Stimme ist auch in der deutschen Fassung auf der DVD des Films zu hören.

Im James Bond Film "Der Hauch des Todes" bekommt Bond einen Schlüsselanhänger. Wird die Melodie von "Rule Britannia" gepfiffen strömt ein Betäubungsgas aus dem Schlüsselanhänger.

Die Melodie ist auch Teil des musikalischen Beiwerks der Computerspielserie Ultima (Computerspiel).

Der Liedtitel diente Daphne du Maurier (1907-1989) als Vorlage für ihren Romantitel Rule Britannia.

Literatur

  • Peter Padfield: „Rule Britannia: The Victorian and Edwardian Navy“, Routledge - ISBN 0710007744 (Dokumentation, englisch)
  • Daphne Du Maurier: „Rule Britannia“, Virago Press - ISBN 1844080633 (Roman, englisch)

Weblinks

[[Hilfe:Cache|Fehler beim Thumbnail-Erstellen]]: convert: unable to open image `/var/www/fotonexus/w/images/c/ca/Wikipedia_lexikon3e.jpg': No such file or directory.
Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Rule_Britannia, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation.
Persönliche Werkzeuge